欢迎访问聚知晓知识星球网!

如何用地道英语讲“迈出第一步”

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚,door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将来发展的地位;也可以说,为进入某个行业或团体走出第一步。

比如说,很多美国人都很向往好莱坞,很多演艺界人士都渴望能在好莱坞获得一个立足之地。但是,进入好莱坞又谈何容易。下面是一个人在说他是如何开始电影制片生涯的。

例句-1:I remember when I got my first intern job at a movie studio. I worked forty hour weeks doing odd jobs like answering the phone or picking up lunch and dry cleaning, and I hardly got paid! But I did get my foot in the door of the industry and look where I am now.

这位制片人说:我还记得我在一个制片厂找到了第一份实习生工作的情景。我每个星期工作40个小时,干的都是杂活,比如接电话、取午餐或是取干洗好的衣服。我得不到什么报酬,可是我进入了制片业,你看看我现在的地位。

美国著名导演Steven Spielberg也在好莱坞的Universal Studio实习过,而且当时也是没有工资的。不过,得到实习的机会就使他进入了制片业的圈子 he got his foot in the door。后来他就成了一个名导演。

To get one's foot in the door你猜得出这个习惯用语是怎么来的吗?有人说,这个习惯用语跟推销员有关。在电脑和信息时代以前,美国公司常雇用推销员挨门挨户地兜售产品。住家的主人一般都不会请推销员进屋,所以他们首先要做到的就是把一只脚伸进门里,got his foot in the door,这样主人就不能关门了。

下面我们来听听一个一直想当英语老师的人是怎么实现他的梦想的。

例句-2:My goal is to become a full-time teacher at the University but there aren't any openings at the moment. So, I've decided to register there as a replacement teacher. At least that way I'll get my foot in the door, and maybe down the road I'll be the first in line if there is an opening.

这个人说:我的目标是当一名全职的大学老师。可是现在没有空缺。我于是决定在那里登记当代课老师。这样我至少先进入大学了,以后如果有空缺的话,我就可能是第一人选了。

在美国找工作,雇主很看重你的经验。所以很多大学生都会在夏天打工实习,为以后的就业积累经验。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

免费下载
公众号:新拓网络科技 Xintop复制
复制微信公众,搜索即可关注!
关注微信公众号获取验证码
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭