欢迎访问聚知晓---知识星球都知晓!

如何用地道英语表达“有一种直觉”

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0
今天我们要给大家介绍的习惯用语是:to feel it in one's bones。to feel就是感觉,bones是骨头。to feel it in one's bones 这个习惯用语的意思就是:有一种直觉,预感某件事一定会发生。



我的一个朋友总是说他的直觉很好,凡是有好事,他往往事先都会有预感,就像公司里有同事要被提升等。他常说:i feel it in my bones。我们再来听一个例句。有个公司的老板对一个商业计划是否会成功感到怀疑。



例句-1:the proposal looks okay but i just feel something's not right with it. i can feel it in my bones. i think we need to take a deeper look at the proposal and make double sure it's as good as they say it is.



女:这老板说:这个建议看上去还可以,可是我总觉得有点不对劲,我真的有这种感觉。我认为我们需要对这个建议深入研究一下,要完全肯定它确实是像他们所说的那么好。



这位老板的直觉可能是对的。但是光凭直觉也不行,有时候还需要理性的判断。在判断任何事情的时候都最好是直觉和理性相结合。

你知道to feel it in one's bones这个习惯用语的来源吗?从字面上来看,这个习惯用语肯定和骨头有关。i can feel it in my bones. 没错,有些人,特别是骨头受过伤或是有关节炎的人,对天气变化很敏感。天气变化前,他们的关节就会感到不舒服。这也就是to feel it in one's bones这个习惯用语的出处。to feel it in one's bones是在19世纪80年代美国人才开始使用,所以是一个比较新的习惯用语。



下面让我们再来听一个例句。这是一个祖父在讲话。他很担心他那正在生病的孙女,但是他同时也深信他的孙女一定会恢复健康。



例句-2:i don't care what the doctor says. i know she's going to get better. she's going to be as good as new. i can feel it in my bones.



这祖父说:我不管医生说什么。我知道她一定会好起来,她一定能完全康复。我有这种感觉她会如此。



但愿他的直觉是对的。我们知道有很多老年人都很依靠他们的直觉。因为他们积累了多年的经验,充满了智慧。他们能看到的一些迹象是年轻人所看不到的。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

免费下载
公众号:新拓网络科技 Xintop复制
复制微信公众,搜索即可关注!
关注微信公众号获取验证码
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭