欢迎访问聚知晓---知识星球都知晓!

《阿甘正传》第26期:阿甘的妈妈快死了

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0

  相信小伙伴们对阿甘正传的这部励志电影应该都不陌生吧,那么关于它的一些影视口语大家都知道多少呢?以下是给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第26期:阿甘的妈妈快死了。希望可以帮到大家

  英语台词节选:

  Where's Mama?

  妈妈在哪儿?

  She's upstairs .

  她在楼上

  Hi, Forrest.

  嗨,福雷斯

  I'll see you tomorrow .

  明天见

  Oh, all right.

  好的

  Sure got you straightened out, didn't we, boy?

  你的腿全好了,是吗,孩子?

  What's the matter, Mama?

  怎么了,妈妈?

  I'm dying, Forrest.

  我快死了,福雷斯

  Come on in, sit down over here .

  进来,坐下

  Why are you dying, Mama?

  为什么你快死了,妈妈?

  It's my time.

  我的时候到了

  It's just my time.

  因为我的时候到了

  Oh, now...

  现在…

  don't you be afraid, sweet heart .

  你不用害怕,宝贝

  Death is just a part of life .

  死亡只是生命的一部分

  Something we're all destined to do.

  是我们注定要面对的

  I didn't know it,

  我并不知道

  but I was destined to be your mama.

  但我注定要做你的妈妈

  英语学习笔记精讲:

  1.straighten:变直,使……好转

  例如:The three men straightened and stood waiting.

  3 个男人挺直身体,站着等候。

  Straighten both legs until they are fully extended...

  挺直双腿直至完全伸展开。

  No one would dream of straightening out theknobbly spire at Empingham Church...

  谁都无法将埃姆平汉教堂疙瘩嶙峋的尖顶弄直。

  2.destined:命中注定的

  例如:He feels that he was destined to become a musician...

  他觉得自己注定会成为一名音乐家。

  London seems destined to lose more than 2,000 hospital beds...

  伦敦似乎一定会丧失2,000多个医院床位。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

免费下载
公众号:新拓网络科技 Xintop复制
复制微信公众,搜索即可关注!
关注微信公众号获取验证码
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭